搜索

澳大利亚《翻译中国》刊登徐州词作家张广银歌词

     澳大利亚《翻译中国》杂志今年第四期近日出版发行,其扉页上刊发了徐州词作家张广银为该刊创刊十周年创作的歌词《一个朋友——<翻译中国>》。

 《翻译中国》是澳籍华人邱秉新于2014年在澳大利亚墨尔本创办的一份旨在传播中华传统优秀文化的双语季刊杂志,面向世界各国发行,已成为各国读者了解中国的重要窗口和展示中国形象、扩大中国在国际上影响力的重要阵地。

 《一个朋友——<翻译中国>》歌词以拟人化的手法,把《翻译中国》当成朋友,热情赞誉它“把古老的东方述说。说她的五千年文明,说她的壮丽山河。”“把开放的中国述说。那里有春天的蓬勃,那里有秋天的丰硕。”进而“她醇厚的书香陶醉了我。”“她多彩的目光迷恋了我。”,充分表达了词作者对祖国的浓浓情怀和对《翻译中国》的挚爱。

  据张广银介绍,歌词由翻译家赵彦春译成英文,徐州曲作家陈宪标已开始为歌词谱曲。希望更多的国外友人能够唱响这首歌,让《翻译中国》“带我们一起饱览中国。”“带我们一起品味中国。”

  梁苏国

微信图片_20241208202618.jpg



扫一扫分享本页